In dit artikel hebben we er een aantal op een rij gezet die je in een volgend zakelijk gesprek in het Engels kunt gaan gebruiken.
Een goede methode als je iets nieuws leert is om het gelijk te gaan gebruiken, dan blijft het veel beter hangen.
Je kent waarschijnlijk al enkele zakelijke Engelse idiomen:
24/7 – 24 uur per dag, 7 dagen per week.
ASAP – as soon as possible
Behind someone’s back – iets doen achter iemand zijn rug om.
Maar ken je deze zakelijke Engels idiomen ook?
- A tough break: als iets gebeurt wat niet mee zit en consequenties heeft.
It was a tough break for us when John quit, he was one of our best managers.
- Ahead of the curve: een voorsprong nemen op de concurrentie.
We’re spending a lot of money on marketing so we can stay ahead of the curve.
- At stake: er is een groot belang of risico.
I’m not sure about this investment, there’s a lot at stake.
- Back to square one: helemaal opnieuw starten.
We found out that all the work we did yesterday was not saved, we are back to square one.
- Backroom deal: een beslissing die is genomen zonder dat er ruchtbaarheid aan is gegeven.
I think they got that contract because of a backroom deal.
- Big picture: het geheel blijven overzien, niet in detail gaan.
We all have our own tasks but our manager makes sure we don’t lose sight of the big picture.
- Blue collar worker: iemand die manueel werk verricht (productie, bouw, constructie)
White collar worker: iemand die bijv. in een kantoor werkt (bank, management, sales enz.)
- By the book: iets precies volgens de regels doen.
We will be checked by someone from the Tax office, it is important we do everything by the book.
- Call it a day: stoppen met werken na een dag of opdracht.
Paul, it’s 18:00 and I’m getting tired. How about we call it a day?
- Corner a market: dit betekent dat je een bepaalde markt beheerst.
Nike designed a new shoe, they really have cornered the market.
- Easy come, easy go: iets wat je makkelijk krijgt kan je ook zo weer verliezen.
He wasted his inheritance on stupid things, well easy come, easy go.
- Get down to business: er is genoeg gepraat we gaan nu echt starten.
Let’s get down to business, otherwise we will never finish the project.
- Give someone a pat on the back: iemand stimuleren, een compliment geven.
Steve got a pat on the back when he presented his plan.
- Hands are tied: geen controle hebben over de situatie.
I would love to give you a better position, but my hands are tight.
- In a nutshell: iets samenvatten in een paar woorden.
So, in a nutshell, the story is …
- In the driver’s seat: controle over iets hebben.
John is really in the driver’s seat, he always takes control of situations.
- No brainer: iets is zo duidelijk in het voordeel dat een beslissing snel is gemaakt.
Taking the job was a no brainer. They offered me more money and a company car.
- On top of something: er bovenop zitten, de situatie in controle hebben.
I read a lot about online marketing, to stay on top of the latest developments.
- On your toes: alert en oplettend zijn.
I need to stay on my toes and concentrate on what I’m doing.
- Out in the open: als iets ‘out in the open’ is betekent dit dat het algemeen bekend is voor het publiek.Trump’s affairs will be out in the open soon.